Elden Ring's upcoming patch promises an important fix: crediting translators "missing in the end credits" after Shadow of the Erdtree
The Elden Ring DLC removed several individual names in the credits
Weekly digests, tales from the communities you love, and more
You are now subscribed
Your newsletter sign-up was successful
Want to add more newsletters?
Every Friday
GamesRadar+
Your weekly update on everything you could ever want to know about the games you already love, games we know you're going to love in the near future, and tales from the communities that surround them.
Every Thursday
GTA 6 O'clock
Our special GTA 6 newsletter, with breaking news, insider info, and rumor analysis from the award-winning GTA 6 O'clock experts.
Every Friday
Knowledge
From the creators of Edge: A weekly videogame industry newsletter with analysis from expert writers, guidance from professionals, and insight into what's on the horizon.
Every Thursday
The Setup
Hardware nerds unite, sign up to our free tech newsletter for a weekly digest of the hottest new tech, the latest gadgets on the test bench, and much more.
Every Wednesday
Switch 2 Spotlight
Sign up to our new Switch 2 newsletter, where we bring you the latest talking points on Nintendo's new console each week, bring you up to date on the news, and recommend what games to play.
Every Saturday
The Watchlist
Subscribe for a weekly digest of the movie and TV news that matters, direct to your inbox. From first-look trailers, interviews, reviews and explainers, we've got you covered.
Once a month
SFX
Get sneak previews, exclusive competitions and details of special events each month!
FromSoftware plans to properly credit Elden Ring translators scrubbed from the post-game credits.
As Eurogamer first reported, the game's credits appear to have been revised after the release of the Shadow of the Erdtree expansion and removed the names of individual Brazilian Portuguese and Latin American Spanish translators working under Bandai Namco America, instead opting to credit them via a generic Special Thanks message. Bandai Namco Asia also seems to have omitted names for Thai language translators, only choosing to list the name of the localization agency instead, unlike the individual names they listed for Chinese and Korean translators.
Shadow of the Erdtree's new credits essentially replace the original game's credits, meaning the localization workers involved and their contributions to the mammoth RPG were effectively removed entirely. The tweet below shows the differences between the base game's credits and the DLC's new one.
It's been a bit over a week now since the release of Elden Ring: Shadow of the Erdtree and as expected, it's a massive success. Unfortunately, ES-LATAM, PT-BR and Thai translators appear to be missing from the credits.#TranslatorsInTheCredits pic.twitter.com/cSAZHSAhmAJune 30, 2024
Anonymous sources speaking to Game Developer recently complained about the same issue in relation to "almost every big" game coming out of Nintendo, a practice that potentially harmed the careers of the translators in question. While the Big N remained silent on its chronic miscrediting habit, developer FromSoft has promised to amend its mistakes.
"We have found that some translators are missing in the end credits of Elden Ring," the game's social media account tweeted earlier today. "Their names will be added as soon as possible in an upcoming patch. We apologize for the inconvenience. We would like to express our gratitude and respect to everyone involved in this project."
Weekly digests, tales from the communities you love, and more
Kaan freelances for various websites including Rock Paper Shotgun, Eurogamer, and this one, Gamesradar. He particularly enjoys writing about spooky indies, throwback RPGs, and anything that's vaguely silly. Also has an English Literature and Film Studies degree that he'll soon forget.


